Skäjv

Borde det väl heta på engelska. Skoskav alltså. Shoe Skäjv. Fast med annan stavning.
Okej. Inte det.
Vem fan kan ärligt talat säga att dom vet vad skoskav heter på engelska då? Va? Orka googla.
Skoskav har jag i alla fall:


Okej, nu syntes det inte så mycket. Eller inget alls. Men det gör ont. Och nu har jag ont i ljumsken också. 

/ Jonas

Kommentarer
Postat av: Sälen

tomte

2010-05-23 @ 23:22:13
Postat av: emma b

Jag. Eller ingen, för det finns inget direkt ord för det. Du får säga att dina feet är sore eller möjligen att du har chafed feet men jag tror mer på det första. Eller illustrera med en bild, verkar ju funka bra.

2010-05-24 @ 19:50:52
URL: http://emmafb.blogg.se/
Postat av: Mamma

Tycker ni är lite gnälliga både du och din bloggpartner.... är det inte skoskav så är det allergi....skriv ngt roligt för en gång skull......

2010-05-24 @ 22:15:48
Postat av: elin

Herregud jonas vad jag lider med dig. Sitter också inne med ett och annat skejv.(Ä finns väl ändå inte in english?)



mvh // MVG i engelska

2010-05-25 @ 00:18:53
URL: http://herregudrunn.blogg.se/
Postat av: Jonas

Ä-et är dialektalt. Finns enbart i Jönköpings-Engelskan

2010-05-25 @ 16:24:07

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0